Koření: Jedlé dárky a suvenýry ze zahraniční dovolené
Báječný suvenýr i dárek blízkým: Koření z dovolené. • Dárky, které nepodléhají módě a vyhovují každému vkusu. • Voňavá vzpomínka na místo letního pobytu. • Koření doma nedostupné. • Koření známé i neznámé. • Dárky a suvenýry, které v zavazadlech nezaberou příliš místa. • Skladné baličky s minimální váhou. • Koření z letní dovolené. • Jaké máte další tipy? Napište. •

Dárky z cest: Komu a co přivézt z dovolené?
Babička s dědou, kteří se starali o naše „vejlupky“. Sousedka, co nám zalévala kytky a krmila kočku. Ségra s bráchou, protože ti nám také vždycky něco přivezou. Kolegům, že za mne vzali víkendovou službu. Kamarádům, protože zkrátka chci. Komu chceme a musíme z naší zahraniční dovolené přivézt nějakou pozornost? A co by to mohlo být: Tričko s obrázkem (nemoderní), láhev zahraničního alkoholu (pasé) nebo snad postačí mušle z pláže (trapné)? Aby to bylo malé, skladné, lehké. Aby to bylo autentické, ale nenabouralo nám rodinný rozpočet. Zase však, aby to nebyl nějaký levný šunt. Aby to mělo i nějakou hodnotu: kulturní, historickou, užitnou…

Jasně! Koření! Koření vyhovuje všem kritériím. Kořením se trefíme. Koření je jeden z nejlepších a zároveň nejskladnějších suvenýrů z dovolené. Přináší chuť a vůni místa, kde jsme pobývali. Neurazí, naopak potěší. Můžeme jím obdarovat každou věkovou i sociální skupinu. I sami sebe.
Přivézt ze zahraniční cesty nějaké místní koření není nic neobvyklého. Co obchod obchodem v historii trvá, bylo koření důležitou (až největší) komoditou. Obchodovatelnost koření se přenesla i do cestovního ruchu.
V každé turistické destinaci je se zájmem turistů o koření počítáno. Proto není vůbec žádný problém si malý (i větší) balíček místní provenience pořídit.
Koření je nejlepší kupovat na trzích nebo v lokálních kořenářstvích. Bývá čerstvější a levnější než v turistických obchodech (třebaže i v nich bývá k mání).
- Pokud chcete dovézt větší množství, zkontrolujte celní limity.
- Vyhněte se dovozu čerstvých bylin, mohou být zakázány.
- Vyhledávejme místní trhy nebo výrobce (domácí výroba). Často mívají kvalitní sušené směsi bez chemie.
- Nezavrhujme ovšem ani běžnou obchodní síť. I nadnárodních hypermarketech uvidíme druhy koření, které u nás není v běžné nabídce.
Po čem se kde porozhlédnout (obecné tipy)
Chorvatsko, Srbsko, Severní Makedonie
Chorvatsko
- Mletá paprika (mljevena paprika): Sladká i pálivá varianta, často z Podráviny nebo Baranje.
- Dalmatinské bylinky: Směs tymiánu, rozmarýnu, šalvěje, vavřínu. Hodí se na ryby a na maso.
- Sušená majoránka (mažuran): Oblíbená při vaření luštěnin a polévek.
- Koření na čevapi/pljeskavicu: Směs česneku, papriky, pepře a kmínu.
Srbsko
- Aleva paprika (алева паприка): Velmi kvalitní mletá paprika, sladká nebo ostrá. Používá se téměř do všeho.
- Směs na čevapi/pljeskavici: Bývá s přídavkem sušené cibule a pepře.
- Vegetová směs (domaćinska, domaća začinska sol): Domácí varianta „vegety bez chemie“, z kořenové zeleniny a bylin.
- Sušený libeček (ljubičica): Používá se do polévek a vývarů.
Severní Makedonie
- Bukovska čubrica (буковска чубрица): Směs papriky a čubrice (saturejky), často pálivá, typická pro oblast Bukovo.
- Čubrica (saturejka): Balkánská klasika do fazolí, masa, pečiva, velmi aromatická.
- Ajvarové koření: Sušené paprikové směsi nebo pasty pro domácí výrobu ajvaru.
- Paprika ve vločkách (krupno mljevena): Někdy je paprika uzená, s kouřovou chutí.
Bulharsko, Slovensko, Maďarsko
Bulharsko
- Čubrica (чубрица) je název pro saturejku zahradní, ale zároveň i pro směsi saturejku obsahující. Je velmi populární.
- Směs Šarena sol (шарена сол): „Pestrá sůl“: saturejka, paprika, sůl, často i tymián nebo mletý sezam.
- Směs Džodžen (джоджен): hlavně do luštěnin a masa.
- Směs na kebabče/kyufte: Koření typické pro mletá masa.
- Balkan Grill směsi: Často v nich je paprika, saturejka, pepř, kmín.
Slovensko
- Domáca majoránka: Velmi voňavá, oblíbená v haluškách, polévkách.
- Směs na guláš a perkelt: Slovenské směsi bývají jemně jiné než maďarské – sladší.
- Křenové koření: Sušený strouhaný křen se směsí (přídavek do masitých jídel).
- Tradiční kořenící směsi z trhu: Například „na zemiaky“, „na kapustu“, „na klobásky“.
- Mletá paprika: Zejména v jižních okresech je nabízena paprika srovnatelná s paprikou maďarskou.
Maďarsko
- Mletá paprika (Édesnemes, Csemege, Rózsa, Erős): Různé druhy sladké i ostré papriky. Maďarsko je světová špička v paprice.
- Směs na guláš (gulyás fűszerkeverék): Často obsahuje papriku, česnek, kmín, pepř, sůl.
- Koření na lečo nebo perkelt: Speciální směsi s cibulí a paprikou.
- Kmín (kömény): Je intenzivnější než kmín český.
Řecko, Turecko, Maroko
Řecko
- Oregano (dobromysl): Velmi aromatické, sušené na slunci.
- Směs na gyros nebo na souvlaki: Často obsahuje oregano, tymián, česnek, papriku.
- Koření na řecký salát: Směs na základě oregana, cibule, česneku a soli.
Turecko
- Sumak: Nakyslé koření z bobulí, skvělé na saláty a maso.
- Pul biber (chilli vločky): Jemně kouřové, mírně pálivé.
- Baharat: Voňavá směs pro maso, čočku, rýži (obsahuje například nové koření, skořici, hřebíček).
- Mleté sušené papriky: Bývají sladké i pálivé varianty
Maroko
- Ras el hanout: Aromatická směs, někdy až 30 druhů koření.
- Harissa (suchá směs nebo pasta): Pálivá, používá se do omáček, kuskusu.
- Sušený mletý zázvor a skořice: Často bývají jiné než běžně známé evropské varianty.
Itálie, Francie, Španělsko, Portugalsko
Itálie
- Směs na těstoviny/pizzu: Oregano, bazalka, tymián, česnek.
- Sušená bazalka nebo rozmarýn: Mívá intenzivnější vůni než ten samý produkt v supermarketové verzi.
- Chilli vločky (peperoncino): Báječné koření na těstoviny aglio olio.
Francie
- Provensálské bylinky – tymián, rozmarýn, majoránka, levandule apod.
- Směs „Quatre épices“ – (nové koření, pepř, hřebíček, muškátový oříšek) – používá se i na maso nebo v omáčkách.
- Herbes de Provence s levandulí – autentické pouze v Provence.
Španělsko
- Uzená paprika (pimentón de la Vera): K mání je sladká, pálivá nebo polopálivá.
- Koření na paellu: Bývá se šafránem nebo s jeho levnější alternativou kurkumou.
- Šafrán: Je až příslovečně drahý, ale kvalitní bývá dostupnější než jinde.
Kanárské ostrovy (Španělsko)
Pimienta picona: Místní odrůda pálivé papričky, ze které se připravuje slavná omáčka mojo picón. Sušenou piconu najdete ve formě prášku nebo celých papriček.
Mojo kořenící směsi (Mojo picón, Mojo verde): Směsi určené na přípravu tradičních omáček (červená = pálivá; zelená = koriandrová nebo petrželová). Dá se koupit jako suchá směs nebo pasta ve skle.
Kumin (cumin, římský kmín): Základ mnoha místních jídel, včetně mojo verde. Většinou ve formě semen nebo mletý.
Koriandr (cilantro): Používá se v zelené verzi omáčky mojo. Můžete sehnat sušený, ale čerstvý je samozřejmě aromatičtější.
Saffron (šafrán) nebo jeho levnější náhrada (colorante alimentario): Kanárská kuchyně občas používá šafrán nebo jeho imitaci (barevné koření na rýži).
Portugalsko
- Malé skleničky pasty piri-piri nebo „molho de piri-piri“: Jsou ideální do kufru.
- Směsi koření „Tempero para peixe“ nebo „Tempero para frango“: Na ryby nebo kuře.
- Portugalská sůl s bylinkami z Algarve: Bývá nabízena v krásném dárkovém balení.
- Colorau (portugalská paprika): Jemně mletá červená paprika, často uzená.
- Ervas do campo / Ervas aromáticas (směsi bylin): Směsi sušených bylin jako oregano, tymián, rozmarýn a bobkový list.Použití: Pečená masa, ryby, brambory, zelenina.
- Jednodruhové koření: Coentros (koriandr), Noz-moscada (muškátový oříšek), Canela (skořice), Cominhos (římský kmín)
Madeira (Portugalsko)
- Sladká paprika (pimentão doce): Často se používá do marinád na maso, hlavně na espetadu (hovězí špíz na vavřínové větvičce).
- Sušený bobkový list (vavřín): Je to tradiční součást madeirských špízů – vavřínové větvičky se používají místo špejlí. Kvalitní sušené listy se dají koupit i jako koření.
- Česnekové pasty a kořenící směsi na espetadu: Hotové směsi s česnekem, solí, oreganem a vavřínem, určené k marinování masa.
- Oregano (orégãos): Velmi běžné v portugalské kuchyni, často výrazně aromatičtější než středoevropské.
- Peri-peri (piri-piri): Směs ostrého chilli, používaná napříč Portugalskem, Madeirou nevyjímaje.
Thajsko, Indie
Thajsko
- Sušený galangal, limetkové listy, citronová tráva: Ideální na thajské polévky.
- Směsi na kari (červené, zelené, žluté): Většinou v pastách, ale jsou i suché varianty.
- Chilli prášek do polévek a nudlí: Pálivější než evropské.
Indie
- Garam masala: Hřejivá směs, každá oblast má jinou.
- Tandoori masala: Na maso, často mívá červenou barvou.
- Kurkuma, kmín, koriandr, hořčičné semínko: Základní indická koření.
- Čatní kořenící směsi: Například mango powder (amchur).
Německo, Polsko
Německo
- Koření na klobásy (Bratwurstgewürz, Mettwurstgewürz): Směsi pro domácí výrobu uzenin. Obsahují pepř, majoránku, muškátový květ, koriandr, kmín.
- Perníkové koření (Lebkuchengewürz): Směs skořice, anýzu, hřebíčku, muškátového oříšku, zázvoru.
- Koření na svařák (Glühweingewürz): Většinou ve formě pytlíčku nebo sypké směsi.
- Směsi na kysané zelí nebo na brambory: Často s kmínem, bobkovým listem, jalovcem.
- Frankfurtské „Grüne Soße Kräuter“ (bylinková omáčka): Mrazem sušené bylinky jako kerblík, pažitka, ptačinec, šťovík – tradiční jarní směs z Hesenska.
- V turistických informačních centrech bývají nabízeny speciální bylinné směsi nesoucí příslušné místní označení. Pěkný dárek z místa.
Polsko
- Majoránka (majeranek): Mimořádně aromatická, často lepší než běžná česká varianta.
- Koření na bigos: Směs pro dušené zelí a maso, obvykle s bobkovým listem, kmínem, novým kořením, pepřem. Recept na bigos.
- Koření na klobásy (przyprawa do kiełbasy): Různé druhy, často s česnekem, koriandrem a pepřem.
- Česnekové směsi (czosnek niedźwiedzi – medvědí česnek): Oblíbený v pomazánkách a polévkách.
- Koření na žurek / barszcz biały: Směs pro typické polévky ze zakvašené mouky (například s majoránkou a pepřem).
- Koření do pierogů: Obvykle samostatně neprodávané, ale směsi „na ruské pirohy“ nebo „pirohy se zelím“ někdy najdeme.
Benelux (Belgie, Nizozemsko, Lucembursko)
Belgie
- Směsi na hranolky (frites kruiden): Směsi s paprikou, česnekem, cibulí, solí a někdy i s hořčičným semínkem.
- Koření do karbanátků / masových koulí (boulettes): Kombinace pepře, muškátového oříšku, tymiánu.
- Speculoos koření: Směs pro tradiční belgické sušenky (skořice, zázvor, kardamom, hřebíček, bílý pepř).
Nizozemsko
- Koření na pečené brambory (aardappelkruiden): Většinou směs rozmarýnu, tymiánu, papriky, cibule.
- Směsi na sýry nebo omáčky: Existují směsi pro sýr typu gouda (s ořechy, pepřem, nebo bylinkami).
- Koření na „Stamppot“ nebo „Erwtensoep“: Bobkový list, nové koření, majoránka.
- Speculaaskruiden: Typická směs do vánočních sušenek: skořice, zázvor, muškát, kardamom, hřebíček.
Lucembursko
- Menší trh, ale najdeme zde mix německých a francouzských vlivů.
- Koření do paštik: Směsi s pepřem, muškátem a bylinkami.
- Bylinkové směsi pro ryby: S estragonem, fenyklovým semínkem a petrželí.
Fotografie: Pixabay.com
https://makova-panenka.cz/rady/koreni-jedle-darky-a-suvenyry-ze-zahranicni-dovolene/https://makova-panenka.cz/wp-content/uploads/2025/06/koreni_dovolena_titulka2_mp.jpghttps://makova-panenka.cz/wp-content/uploads/2025/06/koreni_dovolena_titulka2_mp-150x150.jpgMOUDRÉ RADY MAKOVICEbaharat koření,dalmatinské koření,harissa koření,jaké koření koupit v egyptě,jaké koření koupit v turecku,jaké koření koupit v zahraničí,jaké koření nakoupit v cizině,koření na paellu složení,koření z turecka,koření zajímavosti,které koření koupit v chorvatsku,maďarská kuchyně recepty,provensálské koření použití,srbské speciality,sumac koření,sumah koření,turecké koření sumac,typické maďarské produkty,uzená paprika kořeníBáječný suvenýr i dárek blízkým: Koření z dovolené. • Dárky, které nepodléhají módě a vyhovují každému vkusu. • Voňavá vzpomínka na místo letního pobytu. • Koření doma nedostupné. • Koření známé i neznámé. • Dárky a suvenýry, které v zavazadlech nezaberou příliš místa. • Skladné baličky s minimální váhou....receptar jezzina@seznam.czAuthorMAKOVÁ PANENKA








Zdravím,
a jen malou historku. Sousedi přivezli směs koření. Takovou tu pro turisty .Několik druhů koření zabalených v zatavených sáčcích. A protože nevěděli tak jsem to odnesl já. No postupně jsem vše rozbalil a ochutnal abych věděl co a jak. Vše byslo v pořádku až na papriku, byla to úplně normální jemně namletá antuka! No co už. A co s kořením? Sesypal jsem to dohromady napsal sousedské koření a ještě mám nějaký zbytek. Je to pikantní spíše ostré ale dobré.
Zdraví Nick
Dobrý den Nicku, děkuji za příhodu. ;=)) Domnívám se, že nebudete sám, kdo takto s neznámým kořením naložil. Přiznávám se k témuž činu, dokonce opakovaně. A nejednalo se vždy jen o koření někým darovaném. Někde jsem něco pořídila, doma uklidila do skříňky s kořením – a pak zapomněla. Dalším krokem pak bylo smíchání s jinými neznámými exempláři. Ty směsi jsem pak už raději popsala nějakou jen mně srozumitelnou šifrou. Využití: Na masové plátky, do zavařovaných zeleninových omáček, na sušící se rajčata…
Antuku namletou do sáčku nacházím v sáčcích papriky jiné než madarské či slovenské proveniencience. Už je nekupuji.
Přeji další „adrenalinové“ zážitky. A hezký konec léta. Zdraví Maková